This assignment was to translate the English to Spanish. He wanted me to share it with you guys, so.... read along in whichever language you want.
Pedro: Hi Maria, how are you? (Hola María, ¿como estás?)
Maria: I'm fantastic. And you? (Estoy fantástica. ¿Y tú?)
Pedro: I'm very happy. (Estoy muy feliz.)
Maria: Why are you happy? (¿Por qué estás feliz?)
Pedro: Because I have a cold mango. (Porque tengo un mango frío.)
Maria: The mango is not hot. I am also (El mango no está caliente. Ahora,
happy now. estoy feliz también.)
Pedro: Yes. We are happy. (Sí. Estamos felices.)
...awkward pause. ...pausa incómoda.
Maria: Where is the mango from? (¿De dónde es el mango?)
Pedro: The mango is from Guatemala. (El mango es de Guatemala.)
Maria: Oh! My husband is from Guatemala. (¡Ah! Mi esposo es de Guatemala.)
Pedro: Is your husband a mango? (¿Es tu esposo un mango?)
Maria: Yes, he is a mango from Guatemala. (Sí, es un mango de Guatemala.)
Pedro: Is MY mango your husband? (¿Es MI mango su esposo?)
Maria: Well, what color is your mango? (Pués, ¿de qué color es su mango?)
Pedro: My mango is yellow. What color is (Mi mango es amarillo. ¿De qué
your husband? color es tu esposo?)
Maria: My husband is orange. (Mi esposo es anaranjado.)
Pedro: Your husband is a pretty color. (Tu esposo es un color bonito.)
Maria: Oh, here is my husband! He is in my (Ah, ¡aqui está mi esposo! Está en
bathroom. Your mango is not my mi baño. Tu mango no es mi
husband. esposo.)
Pedro: I have a date with my yellow (Tengo una cita con mi mango
mango now. See you later, Maria amarillo ahora. Hasta la vista, María
Mango. Mango.)
Maria: Good luck, Pedro Papaya. (Buena suerte, Pedro Papaya.)
Pedro Papaya, what HAPPENED?! I guess your mango WAS cold... stone cold. |
2 comments:
This reminds me of high school when we would do the cracked out skits. We even had a dress up closet. I can remember when this awesome girl named Chelsea played my alcoholic mother, and she had a bottle in a paper sack. I want to know how the bottle/paper sack made it into the high school prop closet. Good times at Burns High.
P.S.
My Word verification code was "tacks." I think it's a sign, but let's just keep that between you and me.
<3
I loooved those skits. One day we had a skit where we pretended to mix up "secador de pelo" (hair dryer) with "sacadaor de pelo" (hair remover) and we came to school with giant, ratty teased hair... all for two-minute skit. What overachievers.
I can't believe you guys had a dress-up closet?! Jealousies.
P.S. <3!!
Post a Comment